NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
18 - (1451) حدثنا
يحيى بن يحيى
وعمرو الناقد
وإسحاق بن إبراهيم.
كلهم عن
المعتمر
(واللفظ
ليحيى). أخبرنا
المعتمر بن
سليمان عن
أيوب، يحدث عن
أبي الخليل،
عن عبدالله بن
الحارث، عن أم
الفضل. قالت:
دخل أعرابي
على نبي الله
صلى الله عليه
وسلم وهو في
بيتي. فقال: يا
نبي الله ! إني
كانت لي امرأة
فتزوجت عليها
أخرى. فزعمت
امرأتي
الأولى أنها
أرضعت امرأتي
الحدثي رضعة
أو رضعتين.
فقال نبي الله
صلى الله عليه
وسلم:
"لا
تحرم
الإملاجة
والإملاجتان"
قال عمرو في روايته:
عن عبدالله بن
الحارث بن
نوفل.
[ش
(الحدثي) أي
الجديدة. وهو
تأنيث أحدث.
(الإملاجة) هي
المصة. يقال:
ملج الصبي أمه
وأملجته].
{18}
Bize Yahya b. Yahya ile
Amru'n-Nâkıd ve îshâk b. Ibrâhîm hep birden Mu'temir'den rivayet ettiler. Lâfız
Yahya'nındır. (Dedilerki): Bize Mu'temir b. Süleyman, Eyyub'dan naklen haber
verdi. O da Ebu'l-Halîl'den, o da Abdullah b. Hâris'den, o da Ümmü'l-Fadl'dan
naklen rivayette bulunmuş. Ümmü'l-Fadl şunu söylemiş :
Bir bedevi Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) benim evimde iken, onun yanına girdi de : Yâ
Nebiyyallâh! Benim bir karım vardı; üzerine bir daha evlendim. Derken birinci
karım yeni zevcemi bir veya iki defa emzirmiş olduğunu söyledi; dedi. Bunun
üzerine Nebiyyullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Bir ve iki defa
emzirmek hürmet isbât eimez.» buyurdular. Amr kendi rivayetinde : «Abdullah b.
Haris b. Nevfel'den naklen» dedi.
19 - (1451) وحدثني
أبو غسان
المسمعي.
حدثنا معاذ. ح
وحدثنا ابن
المثنى وابن
بشار. قالا:
حدثنا معاذ بن
هشام. حدثني
أبي عن قتادة،
عن صالح بن
أبي مريم، أبي
الخليل، عن
عبدالله بن
الحارث، عن أم
الفضل ؛ أن
رجلا من بني
عامر بن صعصعة
قال: يا نبي
الله ! هل تحرم
الرضعة
الواحدة ؟ قال
"لا".
{19}
Bana Ebu Gassân
el-Mismaî rivayet etti. (Dediki): Bize Muâz rivayet etti. H.
Bize Îbnü'l-Müsennâ ile
îbnü Beşşâr da rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Muâz b. Hişâm rivayet etti.
(Dediki): Bana babam, Katâde'den, o da Ebu'I-Halîl Salih b. Ebî Meryem'den, o
da Abdullah b. Hâris'den, o da Ümmü'l-Fadl'dan naklen rivayet eyledi ki, Benî
Âmir b. Sa'saa'dan bir zât:
— Yâ Nebiyyâllah, bir defa emmek hürmet isbât
eder mi? diye sormuş, Resulullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
— «Hayır!» cevâbını vermiş.
20 - (1451) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا محمد بن
بشر. حدثنا
سعيد بن أبي
عروبة عن
قتادة، عن أبي
الخليل، عن
عبدالله بن
الحارث ؛ أن
أم الفضل حدثت
؛ أن نبي الله
صلى الله عليه
وسلم قال:
"لا
تحرم الرضعة
أو الرضعتان،
أو المصة أو
المصتان".
{20}
Bize Ebu Bekr b. Ebî
Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Muhammed b. Bişr rivayet etti. (Dediki):
Bize Saîd b. Ebî Arube, Katâde'den, o da Ebu'I-Halil'den, o da Abdullah b.
Hâris'den naklen rivayet etti ki, Ümmü'l-Fadl Nebiyyullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem)’in :
— «Bir veya iki rad'a
yahud bir veya iki massa hürmet isbât etmez.» buyurduğunu rivayet etmiş.
21 - (1451) وحدثناه
أبو بكر بن
أبي شيبة
وإسحاق بن
إبراهيم.
جميعا عن عبدة
بن سليمان، عن
ابن أبي عروبة،
بهذا الإسناد.
أما إسحاق
فقال، كرواية
ابن بشر" أو
الرضعتان أو
المصتان"
وأما ابن أبي
شيبة فقال
"والرضعتان
والمصتان".
{21}
Bize bu hadîsi yine Ebu
Bekr b. Ebî Şeybe ile İshâk b. İbrahim hep birden Abdetü'bnu Süleyman'dan, o da
İbni Ebî Arube'den bu isnâdla rivayette bulundular, İshâk, İbni Bişr rivayeti
gibi:
«İki rad'a yâhud iki
massa» dedi. îbnü Ebî Şeybe ise: «İki rad'a ve iki massa» şeklinde söyledi.
22 - (1451) وحدثنا
ابن أبي عمر.
حدثنا بشر بن
السري. حدثنا
حماد بن سلمة
عن قتادة، عن
أبي الخليل،
عن عبدالله بن
الحارث ابن
نوفل، عن أم
الفضل، عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال:
"لا تحرم
الإملاجة
والإملاجتان".
{22}
Bize İbni Ebî Ömer rivayet
etti. (Dediki); Bize Bişr b. Seriy rivayet etti. (Dediki); Bize Hammâd b.
Seleme, Katâde'den, o da Ebu'l-Halîl'den, o da Abdullah b. Haris b. Nevfel'den,
o da Ümmü'l-Fadl'dan, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen
rivayette bulundu. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Bir ve ikİ imlâca
hürmet isbât etmez» buyurmuşlar.
23 - (1451) حدثني
أحمد بن سعيد
الدارمي.
حدثنا حبان.
حدثنا همام.
حدثنا قتادة
عن أبي
الخليل، عن
عبدالله بن
الحارث، عن أم
الفضل. سأل
رجل النبي صلى
الله عليه
وسلم: أتحرم
المصة ؟ فقال
"لا".
{23}
Bana Ahmed b. Saîd
ed-Dârimî rivayet etti, (Dediki): Bize Habbâri rivayet etti. (Dediki): Bize
Hemmâm rivayet etti. (Dediki): Bize Katâde, Ebu'l-Halil'den, o da Abdullah b.
Hâris'den, o da Ümmü'l-FadlJdan naklen rivayet etti.
Bir adam Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem). Bir defa emmek hürmet isbât edermi? diye sormuş
da Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Hayır!» cevâbını
vermiş.
İzah:
Massa, imlâce ve rad'a
: Emmek mânâsına gelen müteradif kelimelerdir Bâzıları massa ile imlâce
arasında fark görmüş: «massa» emmek; «imlâce» ise emzirmek mânâsına gelir.»
demişlerdir.
Bu babın bütün
rivayetleri çocuğun-bir veya iki defa emmesiyle radâ' hükmünün sabit
olmayacağına delâlet ediyor. Maamâfih mesele ulemâ arasında ihtilaflıdır. Hz.
Âişe (Radiyallahu anha) ile Şafiîler'e göre beş defa emmeden süt hükmü sübut
bulmaz. Delilleri bu bâbtan sonra gelecek Hz. Âişe hadîsidir. Cumhur-u ulemâya
göre bir defa emmekle hükmü sabit olur. Bu kavli İbni'l-Münzir, Hz. Alî, İbni
Mes'ud, İbni Ömer, İbni Abbâs (Radiyallahu anh) ile Atâ, Tâvus, Saîd b.
el-Müseyyeb. Hasan-ı Basri, Mekhul, Zührî, Katâde, Hakem, Hammâd, İmam Mâlik.
Evzâî, Sevrî ve Ebu Hanîfe hazerâtından rivayet etmiştir.
Ebu Sevr, Ebu Ubeyd,
İbni'l-Münzir ve Dâvud-u Zahirî: «Süt hükmü üç defa emmekle sabit olur; bundan
azı hiç bir hüküm ifâde etmez.» demişlerdir.
Nevevî'nin beyanına
göre İmam Mâlik:
«Sizi emziren
anneleriniz de (size haramdır) âyet-i kerîmesiyle istidlal etmiştir. Mezkur âyette sayı
zikredilmemiştir.
Dâvud-u Zahirî babımız
hadîsinin mefhumu muhalifi iîe istidlal etmiş; bu hadîsin âyet-i kerîme'yi
beyân ettiğini söylemiştir.
Bu bâbda Mâlikîler'le
Şafiîler arasında bir hayli i'tiraz ve cevaplar cereyan etmiştir.
Kaadî iyâd bâzılarının
şâzz olarak «on defadan az emmekle radâ' hükmü sabit olmaz» dediklerini
söylemişse de bu kavil bâtıl ve merduddur.
Hanefîler'e göre
müddeti içinde emzirilmek şartı ile sütün azı da çoğu da hürmet isbat eder.
Delilleri İmam. Mâlik'in istidlal ettiği âyet-i kerîmesiyle :
«Neseben haram olan her
şey radâan da haramdır.» hadîs-i şerifidir. Mezkur âyet ve hadiste süt'ün
mikdârı hakkında tafsilât verilmemiştir. Bu nedenle bu bâbta onun azı çoğu
müsavidir.
İmam Ahmed'den biri
Hanefiler'in, diğeri Şafiiler'in gibi olmak üzere iki kavil rivayet olunmuştur.
Süt meselesi cidden
dikkat edilmesi lâzım gelen bir meseledir. Kadınların zaruret yokken rastgele
bir çocuğu emzirmemeleri îcâbeder. Emzirdikleri vakit dahî bunu iyice
bellemeli, ihtiyaten yazmalı ve komşulara ilân etmelidirler. Aksi takdirde
mesele unutulur; ve günün birinde iki süt kardeşin evlenmesi hatâsına
düşülebilir.